پاسخ گزارشگر سابق بی بی سی به ادعای عجیب شهرام ناظری به همراه عکس و فیلم
به گزارش راستابلاگ، در سالیان اخیر، تعدادی از کشورهای همسایه، گاها در سایه کاهلی و ترک مسئولیت نهادهای داخل کشور، تلاش نموده اند خیلی از مواریث فرهنگی و تاریخی ایران را به نام خود سند بزنند.
به گزارش
مشرق
، مهرداد فرهمند، تحلیل گر مسائل منطقه غرب آسیا و گزارشگر سابق بی بی سی فارسی، در جواب اظهارات شهرام ناظری در ترکیه، پست قابل تاملی در ایکس منتشر نمود. شهرام ناظری، خواننده و موسیقی دان مطرح کشورمان در اظهاراتی عجیب در دانشگاه لجوق ترکیه، ادعا کرد که ترکیه و دولت این کشور نقش برجسته ی در حفظ میراث مولانا جلال الدین بلخی، شاعر بزرگ ادب فارسی، ایفاء کرده اند و اگر این میراث در ایران بود، از بین رفته بود! در سالیان اخیر، تعدادی از کشورهای همسایه، گاهی در سایه کاهلی و سهل انگاری نهادهای داخل کشور، کوشیده اند خیلی از مواریث فرهنگی و تاریخی ایران را به نام خود سند بزنند. حال، اینکه یک چهره ی شناخته شده موسیقی سنتی کشور، با چنین اظهارات و ادعاهایی بهانه به دست کشورهای همسایه می دهد، بسی مایه حیرت است.
جالب این جاست که چند سال قبل، زنده یاد استاد شجریان، در گفتگویی درست نقطه ی مقابل آقای ناظری را مطرح کرده و از این در ترکیه مولانا تبدیل به یک برند «اقتصادی» شده، به شدت گلایه کرده بود. شجریان از اصطلاح «غارت» میراث مولانا توسط ترکیه استفاده کرد:
در پاسخ به این ادعای آقای ناظری، فرهمند که سال هاست در ترکیه ساکن است، مطالب قابل توجهی بیان کرده است. وی در حساب ایکس خود نوشت:
" شهرام ناظری حرف بطورکامل غلطی زده که می گوید دولت و مردم ترکیه مکتب مولانا را در دل خودشان زنده نگه داشتند و اگر مولانا در ایران مانده بود، از بین می رفت. درست برعکس است. «مکتب مولانا» در ایران و به همت ایرانی ها زنده مانده وگرنه در ترکیه آن چه از مولانا مانده، نامی و آرامگاهی و مراسمی سالیانه است. همین. عموم مردم ترکیه تنها نامی از مولانا می دانند. حتی تحصیلکرده ترین مردم نه یک بیت از مولانا در ذهن دارند و نه چیزی از تفکر و شخصیت او، چه رسد به «مکتب مولانا». حجم ادبیاتی که به زبان ترکی درباره ی آثار و احوال مولانا تولید شده، در مقایسه با آن چه به زبان فارسی درباره ی مولانا ساخته شده و می شود، قطره است در مقابل اقیانوس. شهرام ناظری این ها را ندیده؟ همین حالا از دکتر سروش در کانادا گرفته تا فلان استاد در بهمان شهرستان ایران، شمار زیادی جلسه مداوم و پرطرفدار درباره ی مولانا برپاست که یک کدام از این ها را در ترکیه نمی توانید پیدا کنید. چگونه شهرام ناظری این ها را ندیده؟"
به اجمال، حال، این که یک چهره ی شناخته شده موسیقی سنتی کشور، با چنین اظهارات و ادعاهایی بهانه به دست کشورهای همسایه می دهد، بسی مایه حیرت است. حجم ادبیاتی که به زبان ترکی درباره ی ی آثار و احوال مولانا ساخته شده، در مقایسه با آنچه به زبان فارسی درباره ی ی مولانا ساخته شده و می شود، قطره است در مقابل اقیانوس.
این مطلب را می پسندید؟
(1)
(0)
تازه ترین مطالب مرتبط
نظرات بینندگان در مورد این مطلب
لطفا شما هم در مورد این مطلب نظر دهید